Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
BAJO EL TAMARISCO SE PLANTA LA RESISTENCIA PLAYERA (pará que te explico un cachito: la editorial se llama "Tamarisco" a secas, en singular;"Hojas de Tamarisco" es el título de un libro y de este blog. Tomate un mate, todo bien)
¡Ganá literatura fresca y la sensación de haber hecho tu buena acción del día!
La marca del milagro.Damián Terrasa
Ravonne. Julián Urman
Varadero y Habana Maravillosa. Hernán Vanoli
76.Félix Bruzzone
Objetos Maravillosos.Juan Diego Incardona
Hojas de Tamarisco. Bruzzone, Budassi, Vanoli, Gorodischer
Descargar PDFToronto no.Leonel Livchits
Descargar PDFCOLECCION LOS SIMPLES DE TAMARISCO
11 comentarios:
"Va fangulo", le dijo. En la cámara lenta se ve bastante claro.
ah, era eso!...¿Y para tanto, che?
gracias, Molina
Ahora escucho en la radio que, además de lo anterior, el italiano le dijo algo así como: "volvete a Argelia" (en italiano, claro).
Dicen que le dijeron, mencionando el nombre de la muchacha, algo así como "tu hermana es de las mas putas que hay"
muy buena la resena de arriba- pero está bien la ultima linea? no falta alguna palabra?
(lo pongo acá para no ensuciar el otro post)
después de una exahustiva búsqueda:
http://www.youtube.com/watch?v=Kl07sQTTQiI
no se llega a apreciar pero segundos antes de que comiencen las imágenes Materazi le pellizca - poco timidamente- la tetilla derecha, lo que hace que el pobre franchute se ponga como loco.
sacreblu.
Me llegaron las últimas versiones:
a) Cuando el italiano lo agarra de la camiseta, Zidane le dice: "si querés mi camiseta te la doy después", a lo que el italiano responde: "prefiero sacarle la camiseta a tu mujer".
b) (línea Budassi)le dijo: "mientras vos estás acá tu hermana (mencionó el nombre completo) bla bla bla"
c) le dijo lisa y llanamente "argelino de mierda".
(Creo que este tema me obsesionó)
Che, bp... es la tetilla izquierda... o qué? lo mirabas a través del espejo?
Ah... aViSá...
Va con buena onda... dejo un link para que vean quién era Materazzi, chic@s.
Y entonces... ¿es o no es el mejor jugador del mundo?
Las versiones son encontradas. Hay lectores de labios que lograron descifrar "con questa faccia di merda devi andare a fare la strada con la tua sorella". Sin embargo, hay especialistas en insulto futbolístico que sostienen que la frase específica fue "tu sei il piú stronzo di questo mondiale". Finalmente, otros creen haber dilucidado el enigma: "devi andare con la tua mamma, chi scopa con tutti quanti".
Por el contrario, el técnico, luego de que le sacaran la roja, fue claro en su expresión: "merde", dijo.
Publicar un comentario